A wonderful chapter which instructs us to emulate the Tao masters of antiquity must as the Tao masters emulated the world around them, seeking to further understand the Tao.
Thank you to Derek Lin’s Tao Te Ching Annotated and Explained.
The Tao masters of antiquity
Subtle wonders through mystery
Depths that cannot be discerned
Because one cannot discern them
Therefore one is forced to describe the appearance
Hesitant, like crossing a wintery river
Cautious, like fearing four neighbours
Solemn, like a guest
Loose, like ice about to melt
Genuine, like plain wood
Open, like a valley
Opaque, like muddy water
Who can be muddled yet desist
In stillness gradually become clear?
Who can be serene yet presist
In motion gradually come alive?
One who holds the Tao does not wish to be overfilled
Because one is not overfilled
Therefore one can preserve and not create anew